Jack London: Romane und Erzählungen (ab 1990)

Alaska-Erzählungen

Fesselnd und dramatisch zugespitzt wird der harte Daseinskampf der Menschen und der Tiere in Jack Londons berühmtesten Tierromanen durch die Neuübersetzung zu einem neuen, sprachgewaltigen Leseerlebnis. Wird in „Ruf der Wildnis“ der zahme Schlittenhund Buck zum reißenden Wolf, so wird in „Wolfsblut“ der allmähliche Übergang von der Wildheit des Tieres zum Begleiter und Helfer der Menschen geschildert.

Jack London: Alaska-Erzählungen. Neuübersetzung aus dem Amerikanischen von Rainer von Savigny. Hg. von Ulrich. Horstmann. Ausgewählt u. Nachwort von Uwe Böker. München et al.: Artemis & Winkler, 1990; Neuausgabe Frankfurt a.M.: Fischer, 1992.


Der Seewolf

Jack London – ein Mythos des 20. Jahrhunderts. Sein berühmtestes Werk, „Der Seewolf“, ein Roman der Grenzsituationen von großer Sprachgewalt, wird hier in einer brillanten, vollständigen Neuübersetzung vorgelegt.

Jack London: Der Seewolf. Hg., mit einem Nachwort u. – unter Mitarbeit von Georg Heinemann u. Joseph Pesch – aus dem Amerikanischen von Ulrich Horstmann. München et al.: Artemis & Winkler, 1990 u. 2001; Neuausgaben Frankfurt a.M.: Fischer, 1992; Köln: Anaconda, 2013.


Wolfsblut

Jack London: Ruf der Wildnis. Wolfsblut. Neuübersetzung aus dem Amerikanischen von Rainer von Savigny. Hg. u. mit einem Nachwort von Ulrich Horstmann. München et al.: Artemis & Winkler, 1991 u. 2001; Neuausgabe Frankfurt a.M.: Fischer, 1993.


Südeseegeschichten

Jack London: Südseegeschichten. Neuübersetzung aus dem Amerikanischen von Renate Sander. Hg. von U. Horstmann. Ausgewählt u. mit einem Nachwort von Uwe Böker. München et al.: Artemis & Winkler, 1991; Neuausgabe Frankfurt a.M.: Fischer, 1995.