El monstruo: Manuel Pérez Cornejo übersetzt das „Das Untier“ ins Spanische. (2024)

Anlässlich der spanischen Übersetzung des „Untiers“ wird Ulrich Horstmanns Bestseller in zwei Video-Buchbesprechungen vorgestellt.     Juan Ignacio Iturraspe Staps und José Carlos Ibarra Cuchillo von der spanischen, an der Universität Barcelona herausgegebenen Internet-Zeitschrift „HENDDAS“ besuchen Manuel Pérez Cornejo in Madrid anlässlich der bevorstehenden Veröffentlichung seiner Übersetzung von Ulrich Horstmanns Essay „Das Untier“, ein Text […]

Read More

„Solange man sich im Sensenblatt spiegeln kann, hat er seinen Schnitt noch nicht gemacht.“ Ulrich Horstmann

„Mein letztes Wort gebe ich ungebührlicherweise schon jetzt zur Kolportage frei: ,Wo bleibt er denn, der Versarger?‘“ Ulrich Horstmann

„… dass ich nicht der Einzige bin, der sich hier als Alien vorkommt“ (2010)

Interviews mit Ulrich Horstmann im Rahmen des Video-Projekts Ich schreibe, weil …   Die zwei Interviews wurden 2010 im Museum für Westfälische Literatur, Haus Nottbeck auf Video aufgezeichnet. Für die Veröffentlichung der Typoskripte in Walter Göddens Beitrag im Sammelband „Jenseits der Apokalypse“ (2015) wurden die Antworten von Ulrich Horstmann nachbearbeitet. Die wohl auffälligste Änderung betrifft […]

Read More